Le livre : Où allons-nous ? est l’histoire d’un monde maintenant disparu, raconté par l’un de ses
derniers habitants, un vieil homme de plus de quatre-vingts ans. A travers ses réflexions, son
monologue, nous pénétrons dans un univers ancien mais attendrissant, éloigné dans le temps mais
cher à tout coeur sensible, dur comme la roche des montagnes mais tendre comme les hommes qui
l’habitent. Une histoire simple, un vieillard à l’esprit ouvert sur le monde, à l’aise dans la place qui fut
la sienne mais qui voit sa vie s’achever en même temps que la société dans laquelle lui et ses
ancêtres ont vécu : le lecteur le suivra dans ses réflexions sur les mystères de la vie et de la mort, de
la solitude et de l’amour d’une terre. Et souviens-toi, lecteur : « tous nous en arrivons là ».
L'auteur : Ana Tena Puy est née à Paniello, village de la Ribagorza aragonaise. Elle s’établit pendant
quelques années à Lérida puis revint dans sa terre natale. Actuellement, elle vit à Graus, dans la
province de Huesca. Auteur de romans et de courts récits, toujours écrits en aragonais – sa langue
maternelle -, parmi lesquels Tornasols (1997) ; Rayadas de sol en pardinas obagas (1998) ; La bollonera
d’un alma (2001) ; L’ombre la santeta (2006) ; et de recueils de poésies tels que Zincas poesías tristas
y una canta d’asperanza (1997) ; Y la lluna me sentiba (1998). Parmi ses oeuvres on notera
particulièrement : Ta óne im (1997), roman avec lequel elle a remporté le Prix international « Chusé
Coarasa » 1996, qui fut traduit ensuite en espagnol-castillan (2009) et que nous vous présentons
aujourd’hui en français ; le récit En llegán ta’l sabuquero (2013), le recueil de poésies Cuentos pa
biladas sin suenio (2001); et Como minglanas, collection de 246 haïkus, qui gagna le VIIIe prix « Ana
Abarca de Bolea » en 2006.
Sur ce site, vous pouvez également acheter la version en espagnol de ce livre :
Quelques commentaires de lecteurs :
"J'ai adoré ce livre et suis toute triste d'en avoir fini la lecture. Je vous tire mon chapeau parce que la langue est savoureuse. Vous avez su restituer la langue familière d'un vieux paysan, "rustique" sans être caricaturale mais au contraire très authentique."
"J'aime les expressions amusantes comme "En février chaque herbe fait son pied"."
"Le personnage est très attachant, humain, philosophe à ses heures, plein de sagesse, peiné parfois mais surtout pas aigri. J'eusse aimé qu'il fût mon grand-père."
|